鼓舞心弦(大鼓似雷动 打击乐裹风挟雨 排山倒海 )

主标题

鼓舞心弦
Dancing With Drums

副标题
鼓潮动天下 震地似雷惊

广告语
震烁古今的群鼓齐发
将激动人心的宏伟场面
以超乎想象的巨大音场
排山倒海 裹风挟雨而至)

不干胶广告语
《鼓动心弦2》
尽揽《鼓动心弦》《炎黄第一鼓》班底
瑞鸣音乐完全原创呕心沥血之作
数十位国手大家合璧联袂
鼓乐录音大师李小沛操刀再创辉煌
480平米大棚大气恢宏录制
JVC---XRCD超强技术携德国老虎鱼打造完美天碟

前言:
怦然!
于是心动。
只有这鼓点的力量,能够在瞬间直抵心房。
一如曾经在母腹中的悸动,听见母亲的温厚心跳,听见自己的小小脉搏。生命的期待与欣喜,在这节律的鼓点中平安铺展。
鼓点,是脉搏的节奏,是呼吸的韵律,是睡眠的呓语。
节拍和鼓点也更接近自然的语言,质朴,无雕饰,却异乎寻常地动人心魄。
壮怀激烈的美撼动人心,比如天边山脊的起伏,那是宇宙的胸襟;比如潮汐的吞吐,那是日月的呼吸;更如惊涛拍岸卷起千堆雪,如风声鹤唳暗机潜伏。
细腻清淡的美拂动人心,比如谷雨时节枝头鸟儿的啁啾,比如白露节令雨打芭蕉的玲珑,比如虫鸣声点染凉夜,比如马蹄声漫卷西风。
节奏之美,体现了自然伟力和人文质章的交融对话,形成了所有美感经验的起始和终结。
鼓点,便是承载一切律动之美的贴切语言,以最素朴的方式直抵人心!
本张专辑是一张相当难得的意出精纯的鼓乐合辑,亦是瑞鸣音乐继出品那张名满发烧音乐界的旋律鼓乐专辑《鼓动心弦》两年后的诚意和勤奋之作。旋律美感依旧凸现,鼓点的节奏表现力却在层次丰富感上更为提升。
两年时间的酝酿筹谋,诞生十余首惊天动地的鼓乐臻品。曾任《炎黄第一鼓》监听及艺术指导的著名作曲家王甫建先生,两年来游历八方,呕心沥血,将抚古叹今的情怀和半生的深厚艺术积淀,倾注于这十余首完全原创的作品之中。
为了求得整张专辑完整恒久的音乐风貌,求得益高益远的动人意境,专辑中十余首乐曲分别以一首瑰美诗作作为题眼,用鼓点和旋律的精妙配演破题。古典诗词般的意趣情怀,令专辑的整体品格清奇且纯美自然。
《金戈铁马入梦来》复生《全唐诗》中边塞怀古的壮怀激烈,以大小鼓齐奏、铙钹齐鸣表现战马嘶鸣兵械横击,又以古琴和洞箫表现悲凉和凭吊的寥廓意境。
《黄河赞》极尽想象,集结各种打击乐的表现音色,以震动人心的节奏和动态,表现黄河之水滔滔而下的惊天之势。而唢呐的原生态曲调则使黄河更充满了亲和的黄土气息,充满了对壮美生命的歌颂。
《端午竞渡》惟妙惟肖地描摹了赛龙舟的喧闹景象。从岸上熙熙攘攘的观众,到龙舟上奋力冲前的健儿,无不形神兼备,如在眼前。
《戏谭》更是创造性地将板鼓、铙钹、京剧小锣、京剧大锣等京剧特色打击乐器交融在男声哼鸣之中,活画出一段皮黄韵味,令人不由得击节叫好。
《悠闲的摇摆》在一派古色古香曲目之中,以弗拉明戈的怡人节拍让人进入松弛惬意直至微醺的意境。
此外,《风月》的妩媚如许,《雅拉雪山》的雪域风情,都各有动人,美不胜收。
既以“鼓”字为标,须得有十分的鼓上功夫以服众口。单是鼓名就可以数出十余种,再加之铙钹锣镲声态各异,以及木琴、木鱼等木制乐器的运用,使得整张专辑的节奏感表现得相当丰富,每首乐曲也因此具备了令人欣喜的十足个性。同时,柳琴、马林巴、梆笛、吉他、提琴、排箫等旋律乐器的巧妙选用,更加到位地赋予了乐曲动耳动心的音乐精魂。
本张专辑尽揽《鼓动心弦》、《炎黄第一鼓》的主创阵容,乐队阵容十分强大,集结了数十位顶级演奏家默契合作,完美录制。国手大师的精湛演奏技艺令人拍案叫绝,比如《戏谭》中的一手板鼓,便是由速度技术有 “电动马达”之称的中国打击乐名家王建华打出,时如暴风骤雨,时如露滴荷叶,无论是动效还是表现力都令人瞠目。张强的琵琶戴亚的箫,赵家珍的千年古琴,陈葳的亚洲鼓,也俱是笔笔生花,金玉合璧。
专辑录音特邀令《鼓动心弦》《炎黄第一鼓》大放异彩的录音大师李小沛亲自操刀,于足以承载巨大节奏能量的亚洲最大录音棚之一——中国中央电视台480平米录音棚磅礴录制。为了保证音乐气氛充分表达,主要曲目采取同期录音完成,气势相当磅礴感人。专辑远赴日本由JVC公司XRCD技术发明专家亲自调试制作,同时邀请德国老虎鱼Pauler Acoustics进行后期制作,纤毫毕现鼓点们的动静呼吸。
整衣屏息,一场震动灵魂的鼓乐盛筵马上开始!听,那些波澜壮阔的鼓点们,正在排山倒海地涌来!

Foreword:
Bang!
Heart drops!
Each power dominates emotions through the rhythm flow of the heart! Like an infant birth listening the heart beat of the mother, pounding the hope of life and joy, yet resting and peaceful.
Beat, rhythm of veins, pattern of breath, sounding melody of sleep.
Beat of rhythm is the language, simple but powerful, rough but clean, build the strings toward our heart.
Some say the power of the beat create roar of broke-back mountain, breath of mind in the universe, discipline and conquer.
Some say the power comes from the breath of the moon and the sun, the pile of snow under the ice caps, waving and shaking.
The truth seems fading from the chatter of the humming birds and the rain fall on the exquisite banana in white dew, transformed into insects' harmony and horseshoes' tumbling to carry on the flow of the melody in rhythm.
The beauty of the beats, displaying a integrating dialog mixes natural grand strength with mankind quality; creating from the beginning toward the ending of a wonderful beauty sense experience.
Beat, the language proves the worth of rhythm above all in variety, strikes through the human heart in the most simple and tender recipe.

This album is a classic and a mixture of rhythm and melody. It followed the success of the previous album " Rhythmize Heartstrings" and inherited the key refinery after two years of hard-working and sincerity by the Rhymoi Music. The main character is still the beauty of the heart pounding rhythm, but the performance in each single beat has a big step toward the international stage.
Three years of carry on a preliminary round of exploratory discussions, twelve sky-rocking and ground-breaking master pieces had been born out of the water. The famous composer Mr. Wang Fujian who used be the producer of the record " Poems Of Thunder ", traveled the world during the past three years. With his complete devoting heart and extremely hard work, he found the way to express his whole life experience and artistic belief by composing the twelve totally original drum master pieces.
The idea is to achieve the complete inspiration from full abstract into totally reality, thus the twelve pieces delivered by taking the scenery after twelve original poems. The reality display is broken through by the heart felt drum beat and melody. The scenery from the original and classical poems is filling the album with lively perfection and a natural beauty aspect to enjoy the reality.
"Golden spear Steel horse " comes from the Tang Dynasty poetry. The war fair and mankind' s strength in the poem is presenting by the harmony of Chinese bass drum and cymbals. The powerful battle horses and the pride of spear soldiers are converted into a heart-breaking and tear-dropping scene by the Chinese traditional instruments, GuQin and Xiao.
" Yellow River praise" requires full imagination. The combination of percussions builds the mood, and creates the motion in rhythm, to present the roaring and sky-ruling affection from the yellow river. The natural and wild timbre of Suona(Chinese trumpet) is giving life to the yellow river, filling with the smell of yellow dusts and the praise of each fighting soul.
" Dragon boat Race " presents the crowded scene during the race. From the audience to dragon boat athletes, all displayed by the rhythm in front of our eyes.
"Beijing opera show" is a fine creativity by using the marking time Beijing opera drum, cymbals and the big and small sized gongs all from the traditional Beijing opera to combine with the background humming from men's deep voice and enchanting Erhu. This has showed Chinese styled creation in music which truly remarkably joyful to listen.
"Rest in motion" is definitely a classic. The flamenco rhythm guides you through a fantasy and heart-felt scenery.
" Dreamland Of Fantasy " , attractive; "Early Spring" , hope; "Meditation garden" watery scenery; " The spiritual Mountain, Yala " Snowy drops; are all specially characterized and body and soul moving music piece.
Since "Drum" is the title of this album, you can really count on the techniques involved in each of the master piece. The instruments are based on at least ten kinds of drums, plus the 100% naturally pure sound from cymbals, gongs, hand bells and the rest of the percussions, the wonderful display of log drum and many other woodwork instruments, had made this album fulfilled with variety of technical rhythm and full of character. Meanwhile, the creative and brave combination of Liuqin, Bamboo flute, guitar, violin, pan flute and many other instruments, kindly giving the music with breath and heart beat.
The performance crew of this album is received from the previous two albums " Rhythmize Heartstrings " and "Poems Of Thunder", so not only the privity is strengthened, but also the techniques and experiences would make it perfect. For example, in " Beijing opera show", the performance of Beijing Opera Drum by the master Wang Jianhua who be called by other musicians as the " electronic motor", literally defines it's lightening quick and mature technique in the drum piece. Other performers such as Mr. Zhang Qiang and Dai Ya are each fabulous and well-skilled in Pipa and Xiao. Ms. Zhao Jiazhen, mastered in the Chinese traditional instrument Guqin (A seven-stringed zither), and Mr. Chen Wei's Asian drum, were all highlights of wonderful designed project which would catch your breath and heart as the moment you enjoy each piece from the album.
Album’s recording engineer, Mr. Li Xiaopei, who recorded the Previous " Rhythmize Heartstrings" and "Poems Of Thunder" is required to pun on his top performance to record this album in the biggest recording studio of Asia -China CCTV’s 480 meter square professional recording studio. For the momentum to last and quality guarantee, we have the main repertoires synchronous recorded, and not to mention, the famous German professional audio studio Pauler Acoustics have been invited to complete the postproduction.
So, now get ready and buckle your seat belts, a soul-shaking performance is ready to take off, the waving beats like the sea and the flying bombs from the sky are covering your ears as you turn on your sound systems!

曲目:
1、金戈铁马入梦来
箫 古琴 中国大鼓 中国鼓 小堂鼓 排鼓 tom-tom(通通鼓) 大钹 大锣 吊釵

秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
——唐·王昌龄《出塞》
起初是怀想和遐思,古琴反复拨奏相似的音型,像是永远在述说某个年代轮回的悲凉主题,大鼓的拍击为这幽思的寂寥,又平添了几分肃杀之气。在这个寂灭了很久的古战场,野风还怀恋着一千年前的厮杀之声。小堂鼓的敲击如同大漠孤烟,奇诡地直指天空,将战火的光影折映成异样哀艳的长河落日。吊釵和洞箫描绘着那个盔甲的身影,似乎在胡旋起舞,又似乎在笑饮虏血,模糊地浮现在记忆的背景。
听吧,古琴开始冷冽,杀人于无形的剑气教人闻之凛凛;箫声开始如丝如缕,在传说的血色气息上缠绕黏附。是回乐峰前的沙似雪,是受降城外的月如霜。谁吹起了那支萧瑟的芦管,教征人望断了肝肠。然而,战争岂会容让和等待?大小鼓齐奏,铙钹齐鸣,战马嘶鸣,兵械横击,端的是两军列阵步步为营的慷慨,端的是剑亮白刃血溅十步的惨烈!
回到古琴的最初遐思,却回复不到那般平静的心胸。末尾以大鼓的炫彩敲击收梢,仿佛谕示着那个悲凉的主题又将不停地轮回。

1、 Golden Spear Steel Horse
Starting with just some suspicion and daydream, the Guqin rapidly perform the same chord in melody, just like reminding us the tearful and sad moments from the past ages. Then, the Bass Drum knocks on our lonesome ponder to fill and meditate our anger instinct. In this long gone ancient battle field, the wind is still carrying the sound of fights and roar of soldiers. Next, comes in the mixed pounding of the small bass drums which recreate the scene of an isolated desert, the battle swallows by time as the sunset comes to an end. The hanging cymbal and Xiao described the shadow of each soldier's helmet, dancing and shaking with blood and pride, hazily appears in our memories within the background.
Listen, the Guqin are getting cold and lonely, the smell of the powerful sword dominates and the Xiao takes over the rhythm, the swinging moon light weapon takes away the fear but increases the mood with ice cold frost. Who is blowing the flute like the sword strikes through our liver? However, there is no hesitation on the battle field, as the harmony of the drums and cymbals jumps in, the moaning horses and brave soldiers, on one side lies the bounty of our mankind, and on the other lies the saddened fact of the remains on the batter ground.
Finally, it comes back to the Guqin's daydream, but won't ever be back to the naive purity, as the Bass Drum lightens the fact that this scene will be seen again and again as the saddened and justified future come across us at once.

2、戏谭
板鼓 铙钹 京剧小锣 京剧大锣 钢片琴 男声 二胡

锣鼓宣帝王,板弦颂忠良。
板鼓打得急急生风,大锣小锣威风十足,铙儿钹儿点缀皮黄,票友们拉开了阵仗以戏会友。这一番技艺精湛令人叹服的戏曲锣鼓,忽轻忽重,忽柔忽刚,将手眼身法步用撩人心弦的节奏全然活画出来。低绵的男低音衬托二胡的情绪述说,意象性地点染出一些戏如人生、人生如戏的感慨况味。

2、Beijing Opera Show
Marking time Bangu bring the wind as big and small gongs Carries the pride, our yellow skin is presented as the sounding of cymbals, the traditional Chinese Opera show is about to begin. Then, as the gongs, cymbals mix and pound through the opera show, each single detail such as the tender and the sharp, the major and the minor created an eye-opening view right across from us. The opera show comes to the climax as the male vocal mixed with the Erhu(a two string Chinese instrument) fulfilled and satisfied our taste of the whole show and purposely made us to imagine that is our life an art, too?

3、 悠闲的摇摆
Bongo Conga 沙球 铃鼓 吉他 小提琴

早来的时刻已经藏进阴影,一切都以另一种方式结束。爱情从辽阔的路途迟迟而来,怀着紧张的脉搏。
——西班牙·希梅内斯《秋天序曲》
黄昏的光线收起了白天的酷热,走过广场上的集市,看见了敲击着康加鼓的他们;夜幕微张声浪开始熙攘,踱进小酒馆,看见了弹着吉他的他们。Bongo、Conga、沙球、铃鼓们富有感染力的欢快节奏,吉他和小提琴多少带着的淡淡忧愁。这一段热烈奔放的弗拉明戈,总是在遇见的瞬间打动心灵,令人也忍不住跟随摇摆。漂泊,并非只是悲伤。也许正因为一无所有,才会真正忘我地不羁。

3、Rest In Motion
The scene comes in at sunset, as we walk into the nightlife of the country side. The street is crowded as the conga drums plays along. The liquor store on the corner caught our attention as we hear the sound of guitar, Bongo, Conga, shaker, and tambourine. Suddenly the tempo accelerates, but sadness sets in the mood as the harmony of guitar and violin come across in the melody. Then, the unexpected flamenco brings our ears to the maximum joy and our mind to the highest emotion, our body starts to shake, not tensed but relaxed. Who says that only sadness sets the highest emotion, joy is another way to release the pressure.

4、雅拉雪山
梆笛 中国大鼓 中国鼓 木鼓 大钹 藏铃 音束 马林巴 女声 男声

嶙嶙怙主雪山如坛城,无数宝物建无量宫。圣洁莲花日月法座,空行母扩法神守。
——莲花生大师
大鼓轰穿,混沌裂变,天地之光凝聚成耀眼的一线微芒,折射在冰雪融水般滴落的藏铃声里。原始木质的敲击乐器质朴而空旷地回响在雪山之巅,执著地敲击着心扉。男女人声唱诵着对自然神力的礼赞,那一幅寒光流泻的绝色画面,炫目到眼盲。
听,他们来了,带着满载的猎物归来,带着丰收的喜悦归来。雄浑的鼓声载歌载舞,是山民们对雪山对自然的真诚敬畏膜拜。马林巴的空灵辽远,好似山峦对人们的欣然回应。最动人是那一段清越的笛声,在凛冽的万仞雪峰之间,添画出一抹令人欣喜的生命绿色。

4、 The Spiritual Mountain, Yala
Bass Drums set the scene, the spotlight strikes down right in the beginning, reflects into the melted polar ice caps as the Tibet Bells taking into the melody, then the original log drum taking us to the top of the snow mountain as each beat controls the true rhythm pattern of our heart beat. Next, the specialized humming voice from the choir formed by boys and girls pushes us to the natural pleasure scene to enjoy the great view on top of the mountain once again.
Listen, they are coming, carrying the quarries from hunting, and the joy from the harvest. The beats of the drums are the appreciation from the people living in the mountains, and the pure love toward the snow mountains. When marimba comes in, the display of love and sympathy set in the mood, and the heart-fulfilling bamboo flute gives them hope not only for the lovers but to the green nature.

5、风月
琵琶 板鼓 铙钹 小锣 女声

烟笼寒水月笼纱,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
——唐·杜牧《泊秦淮》
铙钹轻敲,琵琶轮拂,那一幅幽美氤氲的销金帐后,影绰间幻化出一个美人儿,执住红牙板,吟着杨柳岸晓风残月。锣镲柔鸣,恰便似环佩轻摇的态浓意远;曼声徐度,更犹如敛容颔首的秀色无边。柔婉的琵琶在片刻也曾有过黯然,那一段婉转蛾眉的怅意低徊,已不知是为谁轻叹!

5、Dreamland Of Fantasy
Starting with the light knock of the cymbal, and the background PiPa flow, creating a picture of a shadow beauty. Then, the small gong mixed up the tempo, gives the beauty a heart beat and a voice which is tasteful. The beauty moves as she dances through the sound of the PiPa carrying out toward the ending scene to take away your attention and confusion yet to take away the real answer to reveal the truth, so is it real or just your imagination?

6、太阳之舞
排箫 铃鼓 印度鼓 阿拉伯鼓 音束 沙球

啊,太阳,你的宫阙里,秋日的金笛吹着神曲。拥有朝晖、清露、眼泪、甜笑的世界,时而欢快,时而忧郁。不知我的歌儿听到谁的召唤,陡然有了疯狂的热情,像游方僧沿着太空之路,专注地朝你飞骋,提着花篮。
——印度·泰戈尔《太阳颂》
排箫一缕,带出十足异域的靡丽风情;印度鼓和阿拉伯鼓的佻达敲击,更织造出亦真亦幻的迷人色彩。想象无垠沙漠上的绿洲,太阳的光芒灿烂夺目。让排箫化身那面纱后黧黑色的美人,在海市蜃楼的背景里拿着铃鼓婆娑起舞,愈舞愈急,愈舞愈袅娜,炙热的空气令人血脉涌动,体会心悸一样的快乐向往。

6、Dance Under The Sun
The pan flute comes and gone, brings our an imaginary scene. Tabla and Arabian drum beats on as our minds flow into wonders and attractions. The green field has found in the desert, and the sun is shining down, the pan flute guides our mind through the black beauty who plays well with the tambourine to set the beat in our feet and body, it’s the display of joy. In here, the meaning of life is joy and happiness. Living in the seventh heaven is the right direction.

7、端午竞舟
柳琴 琵琶 扬琴 中阮 中国鼓 排鼓 小锣 小釵 苏锣 踩镲 水镲 牛铃

鼓声三下红旗开,两龙跃出浮水来。擢影干波飞万剑,鼓声劈浪鸣千雷。雷声冲急波相近,两龙望标目如瞬。
——唐·薛逢《观竞渡》
柳琴拂开一派暮春的南国胜景,正是端午时节好风光。各种乐器熙攘纷扰,仿佛十里八乡的老幼妇孺都赶来一睹龙舟下水的盛况。龙船上奏响了威风八面的锣鼓,红绸漫飞好不气派。岸上的小媳妇大姑娘也没闲,嘈嘈切切地指点着龙船上的健儿评头论足,镲儿铃儿说的可都是体己话儿。
一声号角,百舟竞发。鼓声的力度和速度描绘龙舟健儿的奋力划桨,调皮的牛铃为这血脉贲张的竞技平添了几分趣味。琵琶的水波潋滟中,比赛的情势愈加紧张,小鼓的强弱变换仿佛两只领先龙船的互有进退,大鼓的声声助威则将乐曲气氛推向更加热烈有力的高潮。

7、Dragon Boat Race
Beginning with the Liuqin is the famous view in the south county during the dragon boat festival. When the race begins, the crowd goes wild as the drums and gongs pounding our hearts. The crowds sound mixed with young women and children as the detailed percussion describes through each sound one by one.
Comes in the sound of a clarion, the dragon boat is getting ready to begin, the speed and rhythm of the drum increases as the race is underway, the Cowbell sound is controlling the tempo and interests and the audience anticipates into the race, then comes in the small drums when the race is turning into the high climax presenting us the spirit of each competitor fighting for the first prize.

8、轻舟如叶
扬琴 排鼓 Vibraphone(颤音琴) Marimba(马林巴) Xylophone(木琴) 吊镲、女声

朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
——唐·李白《早发白帝城》
渺茫的女声拨开水天之间的缭绕雾霭,鼓点仿佛谁的心跳声,是脉脉江波的,还是两岸叠嶂的?扬琴轻叩着淙淙水声,在这清晨的时分,江水好像也刚刚从恬梦中苏醒,带着慵懒和恬适的神情。轻快欢愉的吟唱向远之更远播撒,岸边的秀美风景在晨曦中显出那样的清新喜悦。颤音琴的抒情无可抑止,那一番青春作伴好还乡的狂喜心情,竟能令时间都变得不真实。

8、Boat trip
The slender female vocal breaks the peace as the sky appears from the clouds. Is any body's heart beating, is it the waves clapping, or the see shores' echoing? The dulcimer bring out the chipping sound of water. During this midnight hour, the river seems just waking up, putting on a reluctant and lazy but joyful face. The joy spreads through the wind and towards the sea shore, as the sun rise delivers the biggest surprise to push the rhythm to the highest climax. The breaking sound in the music melody creates another fantasy of the nature in front of our vary eyes.

9、静幻月光
Vibraphone Marimba Conga(康加鼓) 铃鼓 古筝

床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。
——唐·李白《静夜思》
那一个夜凉如水的晚上,古筝拨奏出粼粼的波光,月儿的清辉如银泻地。马林巴奏出奇幻的梦境感,在这样的迷离状态下恍惚醒来,颤音琴为他披上泛着淡淡荧彩的衣裳。这一番思乡的心怀,就这样无端地来到。梦里不知身是客,这一段心潮的暗暗涌动,这一份无处可托的寂寥,竟只有遥祝明月问候离人。

9、 Moonlight
In the humid cool night, the ancient Guzheng plays out a glance of light reflecting from the water, where is it come from as we look up the sky, we realized the glamorous moonlight is shinning down on us. We wake up as vibraphone jiggles on our face, soon the cool feeling fades as the marimba warms us as a feather coat. We have never realized our identity as the guest and with the moonlight we start to miss our home as the piece ends with a wonder in dream.

10、黄河赞
梆笛 唢呐 中国大鼓 中国鼓 排鼓 小军鼓 Tom-tom 吊釵 大钹 古筝

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回!
——唐·李白《将进酒》
谁能说尽黄河的姿态,在它万里奔涌的漫途中,裹沙挟石,势不可挡。乐曲以长达数分钟的激越篇幅,极尽各种打击乐器之表现力,表现了黄河水的各种阳刚之态。大鼓大镲的惊天动地,如河水的怒潮低吼,惊涛拍岸;小鼓群奏出的急促音响,则仿佛河水的湍急奔涌,苍凉迂回。
一声唢呐开天辟地,大开大合的原生态曲调充满了郁勃的黄土气息,高调地象征着黄河之水天上来的宏大主题。这一份肆意的欢愉,这一段不可抑制的奔涌,带着直抒胸臆的赤诚欣喜,是对壮美生命的动人歌颂,亦是对自然之力的顶礼膜拜。古筝如回波涟漪,为黄河水平添几分柔美的胸襟,而曲末渐行渐远的幽咽竹笛,像一曲悠扬自在的信天游,则比喻了人文光彩将在天地长河间存影辉映。

10、 Yellow River Praise
Who can tell the formation of the yellow river? It flows and covers through sand and stones, undoubtedly yet unpredictable. The music is as long as many book chapters, involved in the variety of percussion, displayed the various kinds of formation of the yellow river. The Bass Drums sounding like roar of the tides from the river, as the small drums played a harmony of the flowing streams down to the bottom of the river.
The Suona open from the sky to the ground, the rocking but natural timbre of the instrument brings us one step closer to smell the dust that sleeps beneath the river. On the contrary to display the enormous yellow river's soul to reveal the main topic and the scene. This obvious and bald wantonly sounding keeps us the joy of the pride which reminds the truth meaning of life presented by the yellow river. The Guzheng sketches the water's movement in front of our eyes. Toward ending, the bamboo flute reveals the rise and fall of the human life as to the water. Freedom finally unlocks the secrets of this music piece.

11、早春即景
柳琴 Bongo Conga Vibraphone xylophone 沙球 碰铃 木鼓 小釵 小狗锣

两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。
——唐·杜甫《绝句》
好一幅翠意盎然的春日清景!曲虽短小,却是头腹尾三段成章,各有意趣。头部,马林巴、钢片琴和轻巧的打击乐器模拟出急促错落的脚步,柳琴传神描绘苔青柳半黄的清丽景色;腹部,曲势和缓,柳琴的微微涟漪在脉脉含语的鼓声中,别有一番动人的韵致;尾部,小狗锣、小镲等充满童趣的打击乐器顽皮地嬉闹,柳琴恢复先前的活泼善语,情态可掬。真是一段春色,三种意趣,十分风情。

11、Early Spring
What a view as the springs step follows you and finally appears in front of your eyes! Short melody but fulfilled with tasteful flavors. In the beginning, marimba and celesta carry our the beats as the steps of spring walk toward us. The main melody from the musical instrument of Liuqin certainly assured us that spring is coming. Then, the recapitulation shares the harmony of the ancient instrumental melody and the beat of percussion; set in the right mood as spring walks into us gradually and expectantly. In the end as we experience the deep spring, gongs, cymbals and percussion enlighten the emotion with games, tricks and even laughter to share the truthful joy of the spring. Three parts of sound, various scenes from the spring.

12、禅外深花
曲笛 颤音琴 小锣 小镲 深波 木鱼 磬 古筝

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
——唐·张继《枫桥夜泊》
颤音琴吹皱一池春水,耳畔传来清心古寺的悠远钟罄。曲笛呜咽出悠扬的《姑苏行》曲调,令那客船中的儒雅书生,也禁不住暂且放下书卷,好奇地探问这醉人的景致。锣镲嘈切生韵,仿佛要讲一个粉墨的故事。任是青灯守望着钟罄,任是幽寂木鱼声橐橐,却只为书生的石凉梦酣添画意境。琅琅书声犹在耳边,之乎者也的语气也堪玩味,渐入南柯的书生看见了什么呢?

12.、Meditation Garden
Starting with the classical chipping music instrument, the scene appears as the ancient temple out of our ears. The familiar flute melody, brings people together out of the woods following into the garden and sharing of their meaningful joy. Combination of gongs and woodblocks guide us toward a ancient story about a writer who devotes his entire life into the books and finally found direction by experiencing the uncertain reality, and this time what would his reality reveal to him?

乐队成员:
中国打击乐:王建华 中央音乐学院教师演奏家
西洋打击乐:刘刚 中央音乐学院教师演奏家
印度鼓/阿拉伯鼓:陈葳 东方歌舞团演奏家
琵琶/柳琴:张强 中央音乐学院教师演奏家
古琴:赵家珍 中央音乐学院教师演奏家
排箫:杜聪 总政歌剧院演奏家
笛/箫:戴亚 中央音乐学院教师演奏家
古筝:常静 中国歌舞团演奏家
古筝:吉炜 中央音乐学院教师演奏家
二胡:杨雪 中央音乐学院演奏家
扬琴:刘音旋 中央音乐学院演奏家
康加/班戈:Dominic 菲律宾打击乐演奏家
吉他:刘麟 东方歌舞团演奏家
小提琴:赵坤宇 中国交响乐团副首席演奏家
琵琶/扬琴/阮/柳琴四重奏: 张强 兰维薇 刘音旋 申婷
中国/西洋打击乐助理: 高超 高跃 王帅
唢呐: 高海 姚笛 沈建晖
合声: 黄堃 尉金莹 袁小钢 龙昊 宋占英
窦穎 樊竹清 王英姿 张本智 塔拉

Performers:
Chinese percussion: Wang JianHua
Western percussion: Liu Gang
Tabla and Arabic drum: Chen Wei
PiPa/LiuQin: Zhang Qiang
GuQin (A seven-stringed zither): Zhao JiaZhen
Pan Flute: Du Cong
Bamboo Flute/Xiao: Dai Ya
GuZheng(A twenty-one-stringed zither): ChangJing
Erhu: YangXue
Dulcimer: Liu YinXuan
Conga/Bongo: Dominic
Guitar: Liu Lin
Violin: Zhao KunYu
Liuqin/PiPa/Ruan/Dulcimer: ZhangQiang/Lan Weiwei/Liu YinXuan/Shen Ting
Percussionist: Gaochao/Gaoyue/Wang Shuai
Suona: Gao Hai/ Yao Di/Shen JianHui
Choir: Huang kun/Wei JinYing/Yuan XiaoGang/Long Hao/Song ZhanYing/Dou Ying/ Fan ZhuQing/Wang YingZi/Zhang BenZhi/Ta La

制作成员:
出品人:叶云川
制作人:叶云川
作曲:王甫建
作曲助理:王帅
录音:李小沛
录音助理:王恒 刘博
文案:杨倩
翻译:张萌
摄影:小叶
设计:张洪科设计事务所
录音棚:中国中央电视台480平米录音棚
后期制作:日本JVC/德国老虎鱼Pauler Acoustics
出品:瑞鸣音乐

Production Crew:
Producer: Ye Yunchuan
Executive Producer: Ye Yunchuan
Composed By: Wang FuJian
Assistant Of Composer: Wang Shuai
Recording Engineer: Li XiaoPei
Assistants Of Engineer: Wang Heng, Liu Bo
Introduction Written By: Yang Qian
Translated By:Jack Zhang
Photos: Xiao Ye
Graphic Design: Zhang HongKe
Recording Studio: CCTV’s 480 Sq. Meters Recording Studio
Postproduction: JVC,Japan/Pauler Acoustics.Germany
Produced by: Rhymoi Music. Co., Ltdwww.rhymoi.com
Email:rhymoi163@163.com Tel:86-10-84831327
著作权声明:本专辑所选音乐作品俱根据中国境内刊行出版物之资料登载著作权情况,如存讹漏请与我们联络。
Copyright Statement: The music and arrangements appearing on this album have been licensed in accordance with the copyright laws of China. If there are any errors, please contact us.

封底曲目:
1、金戈铁马入梦来 Golden Spear Steel Horse
古琴如剑气冷冽,大鼓的拍击平添肃杀之气,铙钹齐鸣,战马嘶鸣。还有一支芦管萧瑟,教征人望断了肝肠。
2、戏谭 Beijing Opera Show
板鼓打得急急生风,大小锣威风十足,低绵的男低音衬托二胡的情绪述说,点染出戏如人生的况味。
3、悠闲的摇摆 Rest in Motion
Conga富有感染力的欢快节奏,吉他和小提琴的淡淡忧愁,奔放的弗拉明戈,令人忍不住跟随摇摆。
4、雅拉雪山 The Spiritial Mountain, Yala
大鼓轰穿混沌裂变,藏铃声冰雪融水般滴落,原始的敲击乐器质朴地回响。
5、风月 Dreamland Of Fantasy
铙钹轻敲,琵琶轮拂,曼声徐度,那一段婉转蛾眉的怅意低徊为谁轻叹!
6、太阳之舞 Dance Under The Sun
排箫一缕,带出十足异域风情;印度鼓和阿拉伯鼓的佻达敲击,织造出亦真亦幻的迷人色彩。
7、端午竞舟 Dragon Boat Race
柳琴拂开端午胜景,鼓声的速度描绘龙舟健儿的奋力划桨,调皮的牛铃为竞技平添趣味。
8、轻舟如叶 Boat trip
渺茫的女声拨开天际雾霭,扬琴轻叩着淙淙水声,鼓点仿佛欢愉的心跳。
9、静幻月光 Moonlight
古筝拨奏出粼粼的波光,马林巴奏出奇幻的梦境感,颤音琴披上荧彩的衣裳。
10、黄河赞 Yellow River Praise
大鼓大镲的惊天动地如怒潮低吼,小鼓群奏出湍急迂回。一声唢呐开天辟地,大开大合的曲调充满了黄土气息。
更多>
全部歌曲

相关直播推荐

你已经被我一个人包围