古佳耶(娜木拉 大提琴与北方游牧民族音乐)

娜木拉 / 代博 2016-07-22发行

古佳耶
Gujiaye – A Simple Soul
娜木拉·大提琴与北方游牧民族音乐
NaMula –The music of north China’s nomads played on cello

风,惊心动魄,呐喊着万钧雷霆,从历史深处的混沌中起势。掠过大汉庙堂吹入唐朝盛世,惊散宋朝枝头花鸟,在草原帝国掀起巨浪风沙——一晌吹开北方莽苍亘古不败的血性。牧人甩鞭,原上草如烈马驰去。佂人西进,掀动叱咤天边的风云。当东胡族人在夜晚扎起的帐篷被匈奴人点燃,黎明时鲜卑人的血液已奔涌进柔然人的血管,铸造了契丹人熊熊搏动的心脏,在金朝一日瓦解之时,勾勒出草原帝国不朽的盛景;当回纥人在突厥人进攻前默试着刀锋,那岩层般生长与断裂的故事,便已为回鹘助唐平定安史之乱提供了修筑传奇的粗砖砺瓦。当乌孙人的马场上响起细君与解忧公主噙着咸涩的歌声,那聚散如云的义胆情深早已绘入子孙性灵的图腾。
啼鸟和西天的羊群一道归家,大风,还在经久地汹涌着历史的尘沙,昭示命运动荡的意旨。命题古老的琴曲,于烈风中孕育,随英勇的祖先穿过历史的围捕和戕伤,踏破荒原不朽的暗夜,重新领有自己的命运,向众生与万物解说万古的箴言。
鞍辔,马具,帐幕,茶香,刻录那迁徙途中失落姓氏的部落;手鼓,马头琴,冬不拉,吟唱,填充着耕作与征战之外的历史空间。流寓的归雁向空嘶鸣,引领使鹿的族人歌唱历经世事者心尖的寂寥;广袤的戈壁升起一盏上弦月,照亮驼铃声中跋涉者忧戚的心神;在奔流的河道中颠踯行进的马匹,虔诚伴随牧羊人一路向前。凛冽峻急的风中,守卫者曾噤声,征服者亦失语,不凋的草木却始终藏匿着金戈铁马的倥偬往事,每当星光如花枝在夜色中探出,充盈着醇情厚意的长歌便在苍茫中激荡开来,歌岁草荣枯四时轮转,唱时光逝去命运更迭,陪伴渴盼皈依故乡的灵魂重返牧歌殿堂。
《催眠歌》带人去一个多梦的地方,那里的大片青草弥漫奶香和英雄情长。远方的汉子策马而来,只为那双梦中闪现的《黑眉毛》,吮一口她的目光便醉。毡房前沸腾的篝火,映照着哼唱《黑云雀》的少年,也烘烤着老者调试冬不拉的双手。坚韧的草根,呼应穹顶玲珑剔透的星眸,也驻扎着族人飘扬千年的雄浑狂想。如诉如歌的琴音描画不同民族的心韵,孵化生命精神的血脉。为人们的灵魂褪去风化的皱纹,痛饮下岁月海碗盛满的沧桑风雨。那拓荒者与守护者的脚印,一行行烙在这抒情的神性土地,从沧海桑田幻化为故事和民谣,在《送亲》的途中如泣如诉,荡气回肠。
著名大提琴演奏家、教育家娜木拉,鄂温克族的女儿,用琴声表达着历史宽广的沉思。瑞鸣音乐制作人叶云川突破东西与古今壁垒,把草原人民的磅礴情思置于音乐里雕琢,作曲家代博,将归雁的生命律动收入大提琴及乐队的血管中奔涌。录音大师李大康老师携世界级录音设备,于中央音乐学院附中近千人音乐厅恢弘录制,使音乐华丽而有光泽,大提琴及乐队音色、音响、音乐自然完美呈现,美国后期制作大师Alan Silverman先生精良母版制造使音乐更添华彩。优秀团队的配合,让您在蓬勃而诗意的悠扬旋律中,感受游走在旷野中的朔风,于时光纵深处,体味生命情感汹汹不止的震撼。
当注入生活的歌律像甜蜜的炼乳滑入奶茶,当野马咀嚼刍草如乐手琢磨一首小调。不灭的音潮,将与晴朗的黎明永远朝觐游牧天地的生灵。


Foreword:
Ancient and invisible,the wind can be as tumultuous as the seas, and as reckless and powerful as thunder. Winds have swept through the temples of the Han and the palaces of the Tang, and echoed through the forests of every generation. It has made the great grasslands of the world rise and swell like the tides, with nothing but a whisper, carrying with it tales of the great wars fought among the nomadic tribes of northern China.
A man on horseback cracks his whip, and takes off across the plains as fast as the wind itself. The clan advances westward; the thunder of horse hooves racing across the plains. In the evening the Donghu people set up camp, only to have their tents burned to the ground by the Xiongnu. At daybreak the blood of the Xianbei courses through the veins of the Rouran, forming the heart of what will be known as the Qidan, the powerful rulers who created the majesty of the Jin dynasty. Facing the imminent attack from the Turks, the Uyghursstand silent, swords in hand, the two people’s tumultuous story of life and death acting as the backdropto the Uyghursheroic vanquishing of the An Shi Rebellion thatbriefly saved the Tang dynasty. And as the Wusun chant the bittersweet melody of Princesses Xijun and Jieyou on the battlefield, the soldiers are filled with a courage that will endure through the generations, carried by the windsacross the plains.
The calls of the birds and bleating of the sheep can be heard as the great wind tirelessly sweeps away the sands of time, as relentless as destiny. Out of these winds of time, an ancient song is born, which accompanies the ancestors of heroes as they set out across the boundless, claiming their destiny, and showing the world what they are capable of.
The bridle, the saddle, the tent and the fragrance of tea are forever imprinted with the names of those who would otherwise be forgotten; while the hand drum, the horse head fiddle, the dombra and the haunting resonance ofkhoomiithroat singing fill the void between settlement and warfare. A flock of wild geese call out, leading these deer herding people back. Above the endless desert a sliver moons rises, lighting the way for these lonesome travelers; the bells on their camel’s neck chiming. A swift steed fords rushing stream, ever faithful to his shepherd master. The defenders stand solemnly silent; the conquerors saying nothing, yet the everlasting trees and grass hear and remember all. Every time the stars come out to shine in the sky, an endless sea of brilliant blossoms of light, they fill the land below with their lusty songs season after season, year after year, finally becoming as immortal as the stars themselves.
Lullaby transports the listener to a realm of dreams, where the fragrance of the plains tells the tales of countless generations of heroes. A man from afar arrives on horseback, searching for the woman whose Dark Eyebrows he had seen in a dream, a single gaze enough to make one fall in love with her. The light of the bonfire outside the yurt illuminates the face of a young man humming the tune of Black Skylark, while warming the hands of an elderly man tuning his dombra. The history of countless generations is written on the vast waves of grass, reaching up to the sky. The song of the horse head fiddle soars over this forbidding landscape, like the undying wind, drawing strength from the grasslands. The footprints of the trailblazer and defender alike are to be found here, and with the passage of time, have become legends and immortalized in countless songs. In Seeing off the Bride, a father weeps as he remember his little girl from her birth to this day when she must leave home..

Renowned cellist and teacher, NaMula, anative Evenk, expresses the history of her people through her music.
Composer Daibo let the wild geese call out through veins of fiddle and band. Rhymoi Music’s producer Ye Yunchuan once again unites east and west, past and present, and sculpts a musical landscape that beautifully evokes the lives and histories of these nomadic peoples, with the soaring sound of the cello taking the principal role. China’s master recording engineer, Li Dakang, using state-of-the-art recording technology, stunningly captures these live performances from the Middle School of the Central Music Academy concert hall, the timbre and tone of the cello and orchestra flawlessly balanced. Hailing from the US, Alan Silverman’s masterful motherboard provides the polish of post-production. Prepare to become lost in these epic performances, as our artists transport you to a place where the only sound is the wind as it rushes across the grasslands; a place as ancient and enduring as time itself.

艺术家简介:娜木拉

出生于内蒙古的音乐世家,鄂温克族。中国著名大提琴演奏家、教育家,中央音乐学院大提琴教授硕士研究生导师,中央音乐学院附中校长。
在娜木拉的演奏生涯中,参加国内外的重大演出达上百次,在数十个国家和地区举办了多次个人独奏音乐会、室内乐音乐会以及讲学活动,并多次随中国音乐家代表团赴国内外各大城市公开演出。被加拿大皇家山大学聘为常驻艺术家。
自1992年起,录制并出版发行了《大提琴与钢琴》盒式带,中国国际电视台出版的《大提琴课堂教学DVD》、《大提琴新作品》。参与并编辑出版了《大提琴作品三首》、《中央音乐学院校外业余考级教程上、下册》、《大提琴课堂》教程等。在中国《小演奏家》杂志社发表了近30余篇《大提琴教学琐谈》系列文章。
她立志于教育,长期坚持在教学和学校行政工作的第一线,担任校长期间与莫斯科音乐学院附中,魏玛李斯特音乐学院附中等学校建立了友好校际合作,开展了多项教学改革创新工作,取得了显著成效,带领学校五大乐团参加了十几项国家重大对外交流活动。所教授的学生均在国内外A级交响乐团中担任首席,学生多人在国内外大赛当中获得几十项金奖,特别是在2002年柴可夫斯基青少年比赛中,实现了我国大提琴国际比赛金奖零的突破。娜木拉获得共几十项国内外比赛的优秀教师奖,其中包括柴可夫斯基青少年比赛优秀教师奖、中国宝钢优秀教师奖、全国少工委优秀教师奖等。娜木拉还多次为国家大剧院举办“经典艺术讲堂”大提琴公开讲学活动,并作为特邀艺术家代表中国参加在美国举办的历届TCU国际大提琴艺术节。娜木拉多次被中央电视台以及国内外多家媒体进行专题报道,在国内外大提琴界享有很高的知名度。

作曲家简介: 代博
代 博
作曲家、钢琴家
中央音乐学院作曲系博士

自幼因病致盲,2005年以第一名的成绩提前保送中央音乐学院作曲系,师从著名作曲家叶小纲教授至今。2006年起,先后参与多张专辑的创作与录制。
2009年,《暴雨将至》(211精品室内乐委约作品)获全国“金杯”手风琴新作品比赛“室内乐组”一等奖。《醉京风》获全国“金杯”手风琴新作品比赛“独奏组”一等奖,2010年被选为哈尔滨国际手风琴比赛“演奏家组”的规定曲目,并参演立陶宛国际音乐节。
2011年,委约创作交响作品《咏》由法国小提琴家Olivier Charlier 与大提琴家、指挥家朱亦兵以及中央音乐学院青年室内乐团在国家大剧院首演。2012年新乐队作品《幻蝶》由波兰指挥家西蒙•贝瓦莱茨指挥波兰新室内乐团,在波兰皇家城堡音乐厅首演。同年,携原创舞蹈音乐《时间的长河》应邀在莫斯科与舞蹈家刘岩合作演出。2013年获法国巴黎银行钢琴音乐节“明日之星”奖。同年,入围The Intimacy of Creatvity 2013, 作为唯一的中国作曲家参加世界青年作曲家论坛,并与小提琴家林昭亮成功演出其作品《空谷幽兰》。2014年的乐队作品《看不见的山》获贝多芬协会国际作曲比赛大奖, 2015年,音乐舞蹈作品《倒影》在国家大剧院上演。同年,受波兰密茨凯维奇学院委约原创作品《沃依茨基圆号协奏曲》,与华沙交响乐团在华沙犹太历史纪念馆音乐厅首演。并在潘德列茨基欧洲音乐中心,与华沙爱乐首席、小提琴家玛利亚•马霍夫斯卡举行了钢琴&小提琴二重奏演出。2016年在北京中山公园音乐堂举办的钢琴独奏音乐会,将巴赫《赋格的艺术》呈现在中国的舞台上,更是引起了现场观众的极大好评。自2012年,连续入选“漫步者音乐家基金”。

录音师简介:李大康
中国传媒大学音乐与录音艺术学院教授、一级录音师、中国录音师协会理事。
青少年时期学过琴、插过队、当过兵。1976年从部队复员到中国唱片社(中国唱片总公司),开始从事录音工作,工作后又在北京广播学院录音艺术专业进修。是国内最早从事立体声及环绕声的录音师之一,曾任中国唱片总公司录音技术部主任。2003年调入北京广播学院(现中国传媒大学),担任教学与科研工作。
从事录音工作近四十年,以认真负责、严谨细致的工作作风和全面扎实的录音技术以及丰富的录音实践经验著称,与国内外众多优秀艺术团体及艺术名家合作,录制了一千五百多个片号的节目,形成了自然、纯朴、细腻的音响风格。主要获奖作品有《清明上河图》获亚广联`87年会“放送基金大奖”;《台湾幻想曲》获法国“戛纳”96唱片展大奖;曾主持录制数届文化部春节晚会及新年、新春音乐会等上百场文艺演出,以及《欢庆香港回归》等数十次党和国家重大庆典活动的大型文艺演出。

演奏成员:

大提琴:娜木拉
竹笛:戴亚
二胡:马向华
中阮:邸琳
单簧管:袁源
低音提琴:陈子平
竖琴:王冠
手风琴:田佳男
打击乐:魏然
大提琴组:王崇武 付迎娟 王偲翼 张舒 陈启昭 刘嘉麒 娜米萨.孙 翟子墨 关小宇九位娜木拉老师学生
弦乐队:中国交响乐团/中国爱乐乐团二十四位演奏家
作曲、钢琴:代博
指挥: 陈冰

制作成员:
出品人:叶云川
制作人:叶云川
录音:李大康
制作统筹:黎江
录音助理:马培风
中文文案:董夏青青
英文文案:Joshua Cheek(U.S.A), Nicholas Angiers(C.A.N)
市场统筹:刘军 张威
美术统筹: Velin
封面人物摄影:方岽清
花絮摄影:小叶
平面设计:张洪科设计事务所
后期工程师:Alan Silverman(U.S.A)
后期协助:唐舒岩 孙绍庭
录音地点:中央音乐学院附中音乐厅
出品:瑞鸣音乐

更多>
全部歌曲

相关直播推荐

你已经被我一个人包围